<图片1>涂鸦.法鲨.麦克白的大脸读了这么多年书都忘的差不多了,感觉现在自己就是个文盲啊......我先给自己补补课.关于<麦克白>的背景知识,有文化的朋友请跳过.莎士比亚四大悲剧:<哈姆雷特> <奥赛罗> <李尔王> <麦克白>没有<罗密欧与朱丽叶>莎士比亚写这些伟大的戏剧,都是公元1600年左右.那个时候的欧洲正处于文艺复兴的末期,文艺复兴大家都知道,是人们对于世界,对于自己的一次重新开发.当时的人们对宗教控制,神话故事已经感到厌倦,精神上处于十分空虚和饥渴的状态.当时天文学发布了日心说理论,让宗教的基石出现了一个大的裂缝."宗教并非全知全能的,世界还有很多未知需要探索".于是各个领域都开始质疑宗教,开始钻研挖掘,科学\艺术的方方面面都了焕发蓬勃的生命力,各种新的理论被发现,各种大师级人物组团出现,为现代世界的发展打下了各种精神基础.<图片2>当时的诗歌啊,绘画啊,音乐啊,戏剧啊都开始围绕着人们自身创作.注重人的价值,挖掘人性成了艺术家乐此不疲的任务.所以人的各种欲望成了关注的焦点.英国属于参与到文艺复兴比较晚一点的国家,但是一点没耽误创造辉煌."戏剧之王"莎士比亚就在这个思想潮流中,创作了全人类的文学宝藏.打造了世界知名的文学品牌.<图片3>回到<麦克白>莎翁四大悲剧都有各自内在的深刻含义,人欲和命运交织,然后发生了不可控的结局.<麦克白>主要讲一个英雄式的人物,在野心和欲望的控制下,在命运的捉弄里,逐步走向毁灭的故事.麦克白在战场上保卫国家,立下赫赫战功,国王也仰仗着他的力量才能稳坐王位,身边的人都在吹捧他的功劳,于是麦克白就想"为什么不推翻你,老子自己当国王?"他和媳妇一商量,就这么动手了.可是麦克白靠谋杀上位之后,就很担心别人也会这么把自己干掉,所以整天提心吊胆,失眠多梦,出现幻觉.为了让自己安宁,他杀掉了自己正直的朋友.朋友都杀了,那对其他有嫌疑的人更是痛下杀手,整个国家都笼罩在恐怖中,反而越来越多的人想杀他.最后媳妇也疯了死了,该发生的悲剧还是发生了.<图片4>这个故事里,莎翁巧妙的把命运具象化成三个女巫,增加了很多戏剧化的浪漫成分,感觉像是女巫怂恿麦克白去做这些事,"这都是命"其实这是麦克白自己的选择.命运的诱惑只是一个外在因素,真正让惨剧发生的,还是内心的野心和欲望.这种经典戏剧,每个人都有自己的解读,怎么改也改不过"戏剧之王"的剧情设定,所以电影在剧本上注定不会出彩,那不如就在形式上提高再提高.这也是导演的策略.所以电影的画面和配音美不胜收,人物造型也非常精致.最大的特点是场景非常简单:大雾弥漫的田野和阴冷压抑的孤城.田野大雾弥漫,就像看不清未来的命运,孤城则象征着麦克白一点点走向孤立,专制,暴戾.<图片5><图片6>突然放慢的镜头,人物面部表情的大特写.都在强调这种戏剧化的美感.被欲望胁迫之后的无助,恐慌.色调也是大起大落,每一帧都能截图当桌面.通过这种极端的手段,让故事在现实和梦境里来回穿梭.<图片7>[看片感悟]电影是用音画形式创作的艺术作品,通过演绎故事,通过本身的[美]和创造出的[真实]来给观众造梦.把电影之后的思考带入到观众的心里.<麦克白>本身已经是个伟大的故事,但是让观众感知到伟大,需要一个过程:需要出色的拍摄方法,需要出色的演员来表演,需要音乐光影的配合,需要很多努力和极具巧思设计,来把观众带入到[虚构的真实]里面通过近距离的体验人的毁灭或者特殊经历,来感悟到某些生命的信息.这种感悟是非常私人的.深度和广度有可能差异相当大.可能小A感受到法鲨留胡子太显老了.可能小B感受到莎翁的剧这么拍是焕发了新的生命.可能小C感受到人和命运的抗争啊,欲望啊,内心的挣扎啊^那些看完电影似懂非懂去找影评的人(比如我),就属于想确认自我认知的水平.看到更透彻的解读.电影是手段,是一种造梦来传递信息的方式.就像艺术作品本身可能是石头,是金属,是木头,(电影是光影音画),但作品背后蕴藏了一些无可说不能说,只能感知,并且具有广泛共鸣的东西.我们评价一部电影的好坏,是要去看它能否成功的把"隐藏的内容"透过屏幕传递给观众.深深的触动到观众的心.好的剧本,好的演员,好的导演,好的配乐,都决定了信息传递的顺畅程度.常常有些电影,我们看完了会很久陷入电影里,走不出来.其实就是电影这种艺术,深切的和你的内在进行了交流.(演技太烂,导演太菜就会给人单纯的"看戏"的感觉)拍电影有什么意义?看电影有什么意义?电影就是梦,是一种私人的,广泛的,神秘的体验.我们在活着的过程里,和外部发生交流,发生联系,然后反向体验自己的生命.也许活着的意义.不是生命本身,而是只有活着,才有机会让生命在更深\更广的层面去和世界交流,去联系.<图片8>后送大家一句话:你是什么,你就在电影里看到什么.我们只能创造和我们能力一致的东西就酱.还写了几篇别的电影挖掘:欢迎来瞅瞅https://www.douban.com/people/seayo/reviews
【麦克白人物性格分析参见杰西·詹姆斯故事的麦克白式改编】《麦克白》是一部描述权力斗争的作品,不过这里没有太多的尔虞我诈,全作阴郁不安的氛围让读者/观众感觉,那极为古老的黑暗正在透过角色弥散开来,侵袭着一个较为光明的世界。
并不是善和恶之间的斗争,而是不可言状的混乱(Chaos)和秩序(Ordnung)之间的抗衡。
戏剧/影片展示了一组组混乱和秩序的对比:麦克白从女巫那里接受预言的荒原和象征王权和贵族权的城堡及宫殿;处于生和死之间、有着超自然力量的女巫(在原作中是有胡子的女性,还处于两性别之间)和遵循等级秩序的朝臣贵胄;麦克白夫妇无后,算违反社会秩序,与他们对立的人物,国王邓肯、将军班柯以及麦克达夫则无一不是有家室的人【注一】,麦克达夫惊闻暴君处死了自己妻儿时怒吼“他自己没有子女(...)我的可爱的鸡雏们和他们的母亲”,眼下之意或为,如果麦克白身为人父的话,大概不会干出这种伤天害理的事。
与上述这些混乱/秩序间的明显对比相较,贯穿全作的“命运”这一主题显得有些生涩:如果不把“命运”放进同一链条中,莎翁苦心营造出来的针锋相对就摇摇欲坠了;如果把“命运”当做混乱或秩序中的一种来考虑,那麦克白宁死也要服从的“命运”算是秩序还是混乱呢?
麦克白不是社会秩序的扰乱者吗,他怎么在拼命破坏一个秩序的同时死守另一个呢?
麦克白服从的真的是“命运”吗?
戏剧/影片开头,国王的帐篷里,军曹(影片中似乎是位爵士)对邓肯国王说,麦克白“不以命运的喜怒为意”——原来是一个不相信命运的人。
同时,三女巫的“预言”也不能等同于命运,其一,这些预言本身意味是模棱两可的,没有直说“成为考特爵士”是“成为国王”的前提,其二,“预言”和后来发生的事件互为因果,与其说是预言,不如说弑君事件的导火索,其三,从葛莱密斯爵士到考特爵士再到国王,等级越来越高,权力越来越大,这分明是不惧命运、本身就野心勃勃的麦克白一步步走向顶峰的心愿写照【注二】。
所以我以为,女巫在荒原将麦克白心中暗含而不自知的愿望表达出来了,让麦克白一听便深信不疑的“预言”不是命运,而是他个人欲望的投射。
换句话说,凡是合他心意的,他就受到暗示并且当做天命来相信,这也可以解释为什么一听说麦克达夫是不足月剖腹出生,麦克白就万念俱灰,甘心受死:他终于明白自己的所作所为并非是天命授意,曾经以为自己所为的一切都是命运秩序的引领,到头来发现那不过是没有结果的个人抗争罢了,突然发现那只在冥冥中引领自己的手只是自己的幻觉。
这样看来,麦克白身上体现的是“混乱”。
可是另一方面,这种混乱/混沌——推翻王权、夺取力量(不服管)却又是每个个体人性中都暗含的自然属性,以封建等级为代表的社会秩序则是人为的,混乱和秩序的善恶也没那么容易分清。
在这个意义上,召唤出黑暗(人性中的恶魔)的麦克白顺应的又是“自然的法则”,即掠夺的天性。
征服、颠覆、掠夺,这些人类天性被影片中的麦克白和性欲结合在一起,共同支撑着这个释放出了属于我们每个人的黑暗法则的个体。
在这里,个体的秩序(或者本我、id、原始欲望等)与外在的公共秩序(或者超我、super-ego、道德原则)相抗衡。
麦克白以为自己遵循的两者以外的神秘秩序,并且打算把这种神秘秩序的需求变成苏格兰王国的公共秩序,其实他的所为只是将个体秩序放大,取代公共秩序,而已。
因此,为什么麦克白必将失败就一目了然了:这个反叛者表面上是在夺取王权,打算对全国实行统治,实际上获得的并不是具有社会意义的王权,而是满足欲望、实现自我的个体成就。
然而他不懂。
注一:值得一提的是,这个版本的《麦克白》电影是我看过的所有影视及戏剧版本中最强调“孩子”这一元素的,不仅开头和结尾的画面都是孩子——开头是麦克白血缘上的后裔,结尾则是接过了他佩剑的精神后裔——而且在原作的邪恶三女巫基础上加上了代表另一种超自然力量的女童,我认为这些改编很有创意。
注二:麦克白夫人本身是个没有欲求的人,她为丈夫出谋划策,成为谋杀犯的帮凶,却从没说过自己要成为王后,从头至尾,她所做的一切都是为了帮助麦克白实现愿望。
因此,这个女人和荒原上的女巫一样,意义在于挑明麦克白心中隐藏的欲望。
2020.02.12,// 五星 //。
庸俗如我果然至多能看莎士比亚剧作改编的电影😂 如果允许辩解的话,也是因为这么多年来戏剧界搞创新搞解构搞得群魔乱舞,让我实在失去了看剧的兴趣,毕竟是莎士比亚,我还是喜欢平衡一些的演绎。
其实本片导演也受到了群众们对于其大玩视觉特效的指责,虽然我倒是蛮喜欢的。
影片在梦幻和现实中的穿梭,印证了命运与意志之间的张力,呼应的是莎士比亚的主题,视觉特效我还觉得挺应景的。
男主是惊喜,不愧是英国本土练出来的演员,莎剧的台词功底极佳,难以想象是从X战警前传这样的电影里走出来的(前传跟三部曲两码事),和玛利亚的演绎相得益彰。
不管我们如何凝望莎士比亚他都不会回答我们。
所以爱咋拍咋拍吧😂 谁的孩子谁抱回家就好。
2015英国剧情片《麦克白》,根据莎士比亚同名戏剧改编,全球累计票房1632万美元,定级R,豆瓣评分7.3,时光网评分7.0,IMDb评分6.6。
我曾n看过莎士比亚戏剧改编的电影《哈姆雷特》,几乎是将舞台剧照搬到电影版,实景版的舞台剧。
而且莎士比亚华丽的修辞和舞台化的剧情设计,并不适合注重故事性的电影表现形式。
本片同同样如此,《麦克白》原著的剧情其实很简单,改编成近两个小时的电影就显得不够复杂,缺乏转折,莎士比亚式的华丽修辞放在电影角色身上念出来显得很别扭。
《麦克白》的故事简单说是一个“心魔”的故事——战士被封领主后,受妻子教唆,弑君篡位,当上国王后继续将影响其王位安全的人赶尽杀绝,最终被先王王子所杀。
虽然本片低于预期,但有两个亮点值得一提:一是结尾高潮戏部分的红色调,风格化浓重,突显了王位争夺的血雨腥风。
二是结尾最后一幕,王子当上了国王,但画面却以寓言中的男孩收尾,意味着王位争夺的血雨腥风并未结束。
本片的战争戏和动作戏比重不大,多数采用慢镜头画风,有些像《斯巴达300勇士》。
过多的慢镜头,拖慢了影片的节奏,并且让我觉得是在给不复杂的剧情抻长到两个小时这一名著改编起码要具备的时长。
原著故事阐明了一个道理——最毒妇人心,男主如果不是受到女主的怂恿和教唆,不会心魔大发而弑君篡位,也就不会有后来一发不可收拾的恶性循环。
值得一提的是,女主的演员玛丽昂·歌迪亚像极了中国的梅婷。
「Fair is foul, and foul is fair. Hover through the fog and filthy air.」片头的战争是寂静中乍现的吵嚷,是无声的杀戮与罪孽中断断续续的爆发。
阴沉的天下是疲惫的人们,脸上涂着蓝色的图腾,身着破破烂烂的不能称为盔甲的东西,挥舞着锈浊的沾满了血迹的利刃。
麦克白就在其中,彼时,他是无所畏惧的忠善的将军。
浓雾中女巫的身影渐渐显现,她们留下短暂的却充斥着魅惑力量的预言,她们对麦克白的指令充耳不闻,只是再次消失于浓雾中。
将军的野心从此种下,他不顾朋友的睿智意见,对王冠的渴望冉冉升起。
他那美丽的爱人,湛蓝的双眼和苍白的皮肤掩盖不住她血淋淋的乌黑的心。
女人对权力的渴望让她宁愿冷酷席卷全身,她的怂恿无疑成为点燃麦克白欲望之火的最后火苗。
从此,幻想与恐惧占据了麦克白。
他似乎什么都不怕,似乎什么都能做,又似乎疑神疑鬼,对那几个赋予他“未来国王”的女巫深深迷信。
他的仁爱与正直无影无踪,他早已忘记最初杀戮的目的。
他曾是平息反叛的忠国之臣,却已然变成令人畏惧厌恶的无情暴君。
他曾经爱得愿为之放弃仅存道德的妻子,去世之后也只换来他的「她终会死去」。
他不是不再爱她,而是利欲的熏臭、权力的罪恶、良心的质疑、狂妄的自大蒙蔽了一切。
敌军将临之时,麦克白坐在偌大王宫中央的王座上,四周空无一人。
这似乎也暗喻了他的处境,被名不副实的权力包裹,却渐渐孑然一身。
这不仅仅是一种孤独,更是无人与之为伍的印证,他已经失败了,他失去了曾拥有的敬仰、忠善、友谊、爱情和本性。
片尾的战争是麦克白一人的抵抗,他在命运来临时不愿相信,却最终在将杀死眼前之人时失去了全部信念。
到了最后,他也忘了他在坚持什么。
甚至说,他想过吗?
他真的想要做国王吗?
还是仅仅的对权力的野心呢?
他以垂头跪地的姿势死去,最后换来的只有战士们对他曾有的伟大的一句哀念。
然后他以那样屈辱的样子,永恒地跪在那么多人前。
他视为草芥的战士,甚至没有一个回头看一眼他的,这终究是一个悲剧。
那曾经令他兴奋的女巫们,再次无所表示的离去了,她们像是恶魔般短暂地带来令人沉沦的欲,却终将收回陷入囹圄之人的生命。
一片血红,他的短暂的国王,也是这样混沌与血腥。
而最后的孩子,手持长剑,向着更加纯红的望不见前路的远方奔去,他如预言般登上王位,但等待他的,也是又一片暴虐的血与火罢了。
本片从头到尾没有一点晴光,永恒地笼罩在阴沉的氛围中的,是一句句诗歌一样的话语,这是一个史诗,是从开始就注定悲哀的浪漫的史诗。
-2024 03 02观看
近日新上映的《麦克白》,无论从演员、画面还是音效来说,都算得上是一部用心的佳作。
从演员来说,法斯宾德的演出无疑是具有巨大张力的。
他暴虐、强悍、却又脆弱,然而并不神经质。
不同于Joseph Millson的演绎,法斯宾德的麦克白看上去似乎充满了逻辑性,在刺杀邓肯的时候,甚至不忘捂住邓肯的嘴巴,不让邓肯叫出声来。
影片的色调华丽却阴郁,即使是在宫廷,画面也是由大量的冷色调构成,只有零星的几点烛光点亮期间。
这和最后战场使用的色调形成了鲜明对比:漫天盖地的橘红和橘黄,彰显着《麦克白》这部极尽黑暗血腥的戏剧中独特的暴力美学。
音乐同样可圈可点,大气磅礴,衬托出了古苏格兰战场的肃杀气氛。
电影的长度差不多是两个小时,有些著名场景被剪掉了,比如最著名的敲门人场景,又比如和麦克丢夫有关的、包含更多笑料的几场戏,似乎都为了电影的紧凑感和氛围感而牺牲掉了。
此外,自认对麦克白的英文文本还算熟悉,然而在下还是败给了几乎全程的苏格兰口音。
除了特别熟的几个场景和几段台词,其他的几乎全靠半蒙半猜了。
然而撇开法斯宾德充满张力的表演、瑰丽厚重的画面、大气磅礴的音乐和听不太懂的苏格兰口音,电影最大的问题并不是那些被剪掉的场景(对于删莎士比亚我向来没有任何意见,反正都太长),而是从来都难以处理的戏剧独白。
麦克白夫人的独白因为具有较高的仪式性,所以即使她背对着我们,也基本没有什么问题。
然而,麦克白的独白究竟应该怎么说,对谁说,看不看镜头,是由角色念出、还是配合画面进行旁白,都是问题。
比如最经典的“Tomorrow”,可以说,至今在电影荧幕上,我没有看到最符合我心目中的演绎。
无论是BBC的版本,还是Ian的版本,还是Patrick的现代版,都感觉缺了那么些什么,可能是因为没有观众的原因吧。
而在这个版本里,法斯宾德抱住已经死去的麦克白夫人,一边像操纵玩偶一样地将她从床上拖到了床下,一边说a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是对这段独白词较为契合的视觉化呈现。
又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+独白”配合电影画面闪现的混合模式,然而依然无法完全消除演员在念独白时隐隐约约的无所适从。
我坐在漆黑的电影院里,感到和演员一样坐立难安。
总而言之,这是一部“为了表现《麦克白》是悲剧而把它拍成的悲剧”的不过不失的电影。
无论你是为了演员、为了导演、还是为了莎士比亚,它都还是有些你值得一看的东西。
然而与此同时,它又不会给你太多惊喜,似乎几年以后,你想起或者不经意提起它来,也仅仅只是“哦前几年那个改编的麦克白”这样罢了。
勇武、刚猛、冷酷、高傲……麦克白无疑是莎士比亚悲剧中最具男子气概的主人公,也是最为经典的悲剧英雄。
传统评论常将麦克白归作“性格悲剧”的典型,认为他的败亡源自鲁莽与权力欲(性欲)。
库泽尔的《麦克白》则另辟蹊径,借用独特的电影语言深入挖掘主人公的心理世界。
这也使全片的结构发生了些许变化,使麦克白之外的其他角色不免有些受限。
此版最大的改动是加入了麦克白的子嗣。
开场即是麦克白女儿的葬礼,夫妇俩悲痛万分。
第一幕为全片定下了灰暗阴郁的基调,此后无论是城堡盛宴还是继位大典都笼罩在一片昏黄之中。
原著中只提到麦克白夫人barren,并没有出现麦克白的子女。
本片加入了麦克白幼子战死沙场的情节。
这不仅铺垫了麦克白之后对班科父子的嫉妒,更增添了麦克白弑君的理由。
当麦克白摇摆不定时,他死去的幼子出现在他眼前,递给他匕首,仿佛催促父亲为自己复仇。
另一方面,丧子的悲痛也挫伤了英雄紧绷的神经,似乎为之后的癫狂行径埋下伏笔。
这一设置唯一美中不足的地方在于麦克白夫人对此无动于衷,仿佛这儿子并不存在,若仔细推敲,这还是有些疑问的。
影片大量运用闪回切镜表现麦克白的内心世界,辅以漫天大雾,着重渲染了麦克白内心的矛盾与挣扎。
法斯宾德的表演非常精彩,眼角一滴泪水简直神来之笔。
麦克白夫人的表现中规中矩。
第一段独白是全剧里最能体现麦克白夫人果敢坚强的段落,也应当是全片的小高潮。
之前观看1979版时,我对朱迪丹奇的"hold, hold"印象尤为深刻。
歌迪亚似乎缺少那种狂放的爆发力。
原文中前半部分麦克白夫人比麦克白更为果敢冷酷。
两人角色在弑君后逐渐反转。
歌迪亚之后的部分虽然表现较好,前半段却似乎没有那么强势。
麦克白夫人的戏份也有删减。
梦游的段落被删,无法呼应"macbeth shall sleep no more"。
这也降低了麦克白夫人的角色厚度,使她沦为男主人公的附庸。
班科、麦克达夫、马科姆与邓肯国王的台词遭到大幅删减,几乎沦为龙套。
邓肯国王的"righteous"毫无体现,马科姆被麦克白轻易吓跑,麦克达夫沦为一介斗士。
本来十分期待的"birnam wood come to Dunsinane"大场面被一团火焰替代。
最终决战时,麦克达夫几乎落败,仅靠预言牵制了麦克白的注意力。
麦克达夫妻子同儿子的对话更是删的一句不剩。
配角们的形象略显干瘪,成为了主人公的陪衬。
本片的台词几乎全部采用莎翁原著,服饰装束极为考究,音响配乐大气磅礴,苏格兰高地风光更是美不胜收。
相比莎翁原著,编剧加入了很多独特的诠释。
例如全片结尾,班科的小儿子、未来国王fleance取走了麦克白的宝剑,是否略微暗示fleance继承了些许麦克白的勇武?麦克达夫与全军在结尾欢呼"hail to the king of Scotland",是否也是对前国王麦克白英勇战死致敬?
莎士比亚受时代思想局限,在剧本最后对马尔科姆的正统身份大加褒扬,同时强调了麦克白的“traitor,tyranny”身份。
可本片显然将麦克白当作第一主角。
观众大多时候跟随着主人公的视角体验整个故事,还时常有幸瞥见主人公纷繁复杂的心象。
这也使观众视角更为贴近主人公。
通过编剧的设置,观众也可以做另一重解读:麦克白为国王忠心死战,甚至牺牲了唯一的儿子,国王却将王位传给了才干威望不如麦克白的马尔科姆。
遭受双重打击的麦克白这才在妻子的挑唆下走上疯狂之路,深陷罪与罚的折磨。
若从这个角度观影,那麦克白弑君也许不全是野心的驱使,也是巨大悲痛与嫉妒影响下的激情犯罪。
这无疑是相当大胆的解读。
莎翁若是在世,不知会如何品评呢?
ps:本片似乎将三名女巫化为四人,同时删除了hecate,也许其中有更深层次的原因,也请了解的朋友赐教。
1.《麦克白》电影改编历史。
作为莎翁经典作品,《麦克白》屡次被搬上银幕,仅就电影而言,著名的有奥森威尔斯改编的版本,波兰斯基的,黑泽明的;以及这部2015新作。
“人们不禁要问”,为什么还要拍?
是否拍出了新东西?
这是我观影前的期待。
2.电影语言主要谈两点:穿插镜头和景色(幕布)选择。
插叙是本片的叙述特色,不同于文学上的插叙,电影的插叙更具有瞬时性,也就是说,可以每一帧每一帧的插入、交错,制造蒙太奇效果,同时无碍于叙事的连续性。
这样的穿插镜头对于主题的最大作用在于,它们合力表达了麦克白的矛盾心理,无论是在弑君之前,还是在日后的痛苦闪回中,镜头经常为观众拼凑出麦克白破碎的心理状态。
电影固然无法直接描写主人公怎么想的,但是当人的想法恰以图片呈现时,电影的穿插镜头则成了最为恰当的表现手法。
景色(幕布)选择即题目所言“国家地理般”的呈现,苏格兰高地一片崇高之景,辅以干冰融化出的雾气,还原了原著中雾气、巫气交织的神秘氛围。
本片独白极多,几乎和舞台剧类似,但舞台剧目的幕布,何以有国家地理的摄影震撼人心?
3.感受性传达。
感受性传达也就是电影制造并传递出的氛围,除却上文提及的风景所营造的,还有精准恰当、震人心魄的音乐造成的。
二者合力将观众拉入影片讲述的背景之中。
除此之外,影片的暴力气氛也被有控制地传达给观众,片头的慢镜头赋予战争中的英雄以神圣崇高的姿态,片尾的血红着色映衬了火光中格斗的特殊观感。
这些唯美的暴力之外,本片的直接暴力、血腥也不少,这其实可以和波兰斯基改编的版本相比较:然后前者只能是望尘莫及了,毕竟波兰斯基当年是在怀孕妻子被谋杀的心境中拍出《麦克白》的,他的暴力场面无不含有他个人心中的因素,看了实在可怖无比。
4.内容性传递。
莎翁之所以经久不衰,重要的原因是跨语境的人性剖析——无论你读不读得懂英文,无论你知不知道特定的历史背景,当他谈论人的时候,你会发现这些人性因子在你身上也存在。
麦克白的纠结是人类向往权力而无恶不作的“性本恶”,是马基雅维利主义的欲望追求。
这些关于人的内容在本片中恰当呈现,完全合拍,即符合莎士比亚原著的拍。
在此再作一比较:若看了黑泽明对《麦克白》的电影改编《蜘蛛巢城》,那本片只算得上小巫见大巫。
黑泽明的版本人物性格更加典型化、极端化,转换到日本的语境中,附上武士道精神、能剧的神怪元素,让麦克白和麦克白夫人以日本的独特形象凸显出来,更深一步将人性追求权力时的纠结体现出来。
比较而言,两部著作都可以说是“忠实性”的改编,但是基本上可以说高下立判。
综合而言,本片没有缺点,画面镜头考究,音乐气氛得体,演员表演恰当(我爱Marion Cotillard啊)。
但也缺乏亮点,难以超越前辈(除了技术水平之外)。
所以,为何还要拍?
我不禁要怀疑一种文化推广的潜在因素,或曰对文化场域的再确定。
说白了,就是片方背后的官方认为有必要再在今天提莎士比亚,再次让人们了解这一文化符号,以在大众中确定其文化地位。
认清这一机制,无碍影片的精彩,亦无碍莎翁本来的伟大。
但要知道,伟大需要被打开,从未被打开过的书本,无论如何都无法成为文学。
借莎翁《麦克白》中关于生命的名句作结:Life's but a walking shadow, a poor player/ That struts and frets his hour upon the stage/ And then is heard no more. It is a tale/ Told by an idiot, full of sound and fury/ Signifying nothing.
《麦克白》书籍节奏很快,快到后来只用几句话佐证麦克白的暴政,甚至都没表大家发现原来麦克白是凶手时的场景,又潦草的交代了麦克白夫人的死因……所以,很多剧情要靠脑补,投入的感情要快速转换。
要配合观看舞台剧和电影,弥补了这种缺憾,感受才能更深刻。
推荐伦敦阿尔梅达剧院拍的戏剧,将书中未描写的情节连接清晰。
有些场景设置特别精妙了,只能有现代夸奖界最高标准词语“wo ca”来评价。
《麦克白》电影拍的太好看了。
让一副完美的骨架填上了血肉,看的即心痛又感动。
麦克白在杀掉老国王那一刻,他之前的英勇和好名声都被一笔抹掉,所有的亲朋好友都离他而去。
麦克白知道会是结果,但他被利欲和恐惧推着走,已经没有选择的余地。
内心的野兽被唤醒的那一刻,你就不再是你自己了。
书里最后没有表班柯儿子当上皇帝的剧情,但根据书上这一句,-可是帮助他们杀人行凶的党羽,我们必须一一搜捕,处以极刑;我推测,这又是另一段忠良变残暴的故事。
电视剧也是按这个思路把这一段补上了。
因为历史在不断轮回嘛!-迟早总要死的总要有听到这个噩耗的一天我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路
「Fair is foul, and foul is fair. Hover through the fog and filthy air.」片头的战争是寂静中乍现的吵嚷,是无声的杀戮与罪孽中断断续续的爆发。
阴沉的天下是疲惫的人们,脸上涂着蓝色的图腾,身着破破烂烂的不能称为盔甲的东西,挥舞着锈浊的沾满了血迹的利刃。
麦克白就在其中,彼时,他是无所畏惧的忠善的将军。
浓雾中女巫的身影渐渐显现,她们留下短暂的却充斥着魅惑力量的预言,她们对麦克白的指令充耳不闻,只是再次消失于浓雾中。
将军的野心从此种下,他不顾朋友的睿智意见,对王冠的渴望冉冉升起。
他那美丽的爱人,湛蓝的双眼和苍白的皮肤掩盖不住她血淋淋的乌黑的心。
女人对权力的渴望让她宁愿冷酷席卷全身,她的怂恿无疑成为点燃麦克白欲望之火的最后火苗。
从此,幻想与恐惧占据了麦克白。
他似乎什么都不怕,似乎什么都能做,又似乎疑神疑鬼,对那几个赋予他“未来国王”的女巫深深迷信。
他的仁爱与正直无影无踪,他早已忘记最初杀戮的目的。
他曾是平息反叛的忠国之臣,却已然变成令人畏惧厌恶的无情暴君。
他曾经爱得愿为之放弃仅存道德的妻子,去世之后也只换来他的「她终会死去」。
他不是不再爱她,而是利欲的熏臭、权力的罪恶、良心的质疑、狂妄的自大蒙蔽了一切。
敌军将临之时,麦克白坐在偌大王宫中央的王座上,四周空无一人。
这似乎也暗喻了他的处境,被名不副实的权力包裹,却渐渐孑然一身。
这不仅仅是一种孤独,更是无人与之为伍的印证,他已经失败了,他失去了曾拥有的敬仰、忠善、友谊、爱情和本性。
片尾的战争是麦克白一人的抵抗,他在命运来临时不愿相信,却最终在将杀死眼前之人时失去了全部信念。
到了最后,他也忘了他在坚持什么。
甚至说,他想过吗?
他真的想要做国王吗?
还是仅仅的对权力的野心呢?
他以垂头跪地的姿势死去,最后换来的只有战士们对他曾有的伟大的一句哀念。
然后他以那样屈辱的样子,永恒地跪在那么多人前。
他视为草芥的战士,甚至没有一个回头看一眼他的,这终究是一个悲剧。
那曾经令他兴奋的女巫们,再次无所表示的离去了,她们像是恶魔般短暂地带来令人沉沦的欲,却终将收回陷入囹圄之人的生命。
一片血红,他的短暂的国王,也是这样混沌与血腥。
而最后的孩子,手持长剑,向着更加纯红的望不见前路的远方奔去,他如预言般登上王位,但等待他的,也是又一片暴虐的血与火罢了。
本片从头到尾没有一点晴光,永恒地笼罩在阴沉的氛围中的,是一句句诗歌一样的话语,这是一个史诗,是从开始就注定悲哀的浪漫的史诗。
-2024 03 02观看
摄影简直棒。悲剧英雄的末路,性格使然。
两位主演都演得丝丝入扣,看过这么多版本,最喜欢这个,更加史诗宏达,而且更重要的是对这个人物身上有许多深处挖掘。接着就是片子大胆的视听语言,共创一场令人赞叹不已的盛宴。
形式大过内容
有外景的莎剧 。摄影很美,但是太沉闷了。
大量内心独白将内心的欲望和沉沦完全展现,构图精美的镜头和气势磅礴的配乐更近一步将缠绕在灵魂深处的荆棘勾勒出来,贪婪催生罪恶,罪恶滋生恐惧,恐惧孕育贪婪,犹如无解死循环,谓之命运。从容大气,内敛压抑,但却沉闷缓慢,明显发力过猛,过犹不及。难以好评。
这么好的字幕是照着书来的吗?
虽然是名著改编,可也看睡着了,最近大制作的闷片实在太多了
我女神独白好棒
引发命运的预言不是预言,是谗言
和suspiria好像
没有达到这种欣赏水平,所以电影我看还是剧情比较重要。莎翁的这部作品不适合拍电影吧,这就是冲着拿奖的那种电影。如果不知道麦克白是个什么故事,有点难看懂
欣赏不来
逼到深处不用装。为了讲一个大家耳顺能详的故事,导演很明智地雕琢风格大于内容,慢动作和特写多到让人以为在看300。用了很多苏格兰熟面孔。全程东北口音文言文恶意满满逼死观众,不过外国演员的口音都在苏格兰和爱尔兰之间游走。毕竟东北话的重点是销魂的语调不是卷舌音哇。法鲨床戏只有三秒差评。
文言文台词押韵,好听却太难懂,就随便看看热闹╮(╯_╰)╭
画面和配乐都太太太赞了!一个德国男人和一个法国女人把莎翁的悲剧演得太棒了 全篇的基调都很苍凉 如果说以前从这个故事里看到的只是人性的贪婪和丑陋 那看完本片似乎就明白为什么可以称之为悲剧了 结尾奔跑着消失在血色之中不能更赞 以及我女神玛丽昂真是美哭了!有机会应该会再看一遍!
黑烟压城 烈焰漫天 提前做足功课读了原著找了英国人陪同还特意选了有德语字幕的版本终于得以看懂大部分 为了画面和叙事而对于原剧的台词和场景改动完全出彩 王后的梦境部分歌迪亚的演绎十分震撼 w/ Alex [Hackesche Höfe Kino]
还不如王的盛宴呢。。噩梦。。噩梦。。。。
摄影牛逼的玩脱了,视觉美学大扫荡,风格化改编一个人类都知道的故事还是有优势的,也可以弥补旁白的疯癫,可惜法鲨和马良都没特别出彩。几乎全程古文whisper的口条太考验英语听译水平了,#戛纳电影节#我旁边一美国孩子一个劲儿的问这尼玛说的什么,笑死个人。三星半。
color p0rn惹
我一个中国人听着苏格兰口音的莎士比亚台词看着电影院的法语字幕,啊上天,为什么要给我这样的试炼!