七龙珠严格来说在一代人里面是已经形成文化了的,而好莱坞完全没有解读这个文化就肤浅的改编了它,当然只能拍个这样的垃圾电影出来。
抛开这种文化解读的方面来说,就说电影里面的特效,那个简直是90年代级别的特效吧?!
大白话的对白和幼儿园小孩讲故事级别的编剧,真的让人恶心!
原作里面纯真善良的小悟空变成了美国校园剧里面的类型人物,这岂止是玷污二字可以表述的。
任何作品不管表现形式怎么变化,但是也不能去改变最骨子里的气质,气质一变就全完啦!
个人意见
文/狐狸梦见乌鸦要说这部电影版《七龙珠》因其在美国佬手中雷人的改编在上映之前已经在影迷口中被口水淹没,也算是“未映先红”。
这部有着槽糕人设和无聊剧情的电影在看过之后基本上印证了之前的猜测,烂片一部。
但其还没有烂到极品,充其量算一般烂。
不过有比烂片更可怕的事情,就是片子相当扯淡。
在此罗列本片的“七宗罪”,看看这部扯蛋电影究竟对原著做了什么。
一宗罪:儿时经典被无情践踏俺对日本这个国家实在是没什么好感,但不得不承认其许多领域领先于我国,动漫就是其中一个例子。
像我们这帮80后的“大男孩”,小时候正值中日关系蜜月期,大批的日本漫画涌入中国,成了当时孩子们“课余饭后”的休闲极品。
其中鸟山明《七龙珠》漫画就是其中的一个代表,这部柔和了中国传统文化和小日本武士道精神的漫画,因其搞笑的风格、火爆的打斗、鲜明的人物和庞大的世界观在当时广大青少年群体中极受欢迎。
试问一下当时10岁出头的男孩们书包里除了无聊的课本哪一个不多出几本“海南摄影出版社”的《七龙珠》?
《七龙珠》已经成为一种“现象级”文化深深的扎根在广大读者的脑海里,以至于几乎影响了一代人。
所以任何形式的改编我们都会寄予厚望,哪怕是一丁点的变化都会令广大fans口诛笔伐,不要怪我们口下无情,只因为原著的经典氛围已经在我们脑海里扎根。
而这部《七龙珠》电影版“迎难而上”,对原著做了一番大刀阔斧的改编,无疑做了第一个吃螃蟹的人,结果很显然,他吃螃蟹中毒了。
二宗罪:美式文化替代中国文化试想一下原著中天真无邪的孙悟空穿上牛仔裤和T恤,头上打上二两发蜡去学校里把妹是什么感觉。
这是一个地道的美国高中生,一个美式传统文化的代言人。
《七龙珠》漫画中无处不在的就是中国的文化氛围(仅限于小悟空时代),而电影中呢,除了偶尔的几个中国字和光头和尚之外,我们再也没有看到我们熟悉的文化特色,全被所谓的美国文化替代。
这不禁让我们想起了去年的《功夫之王》——一部YY中国文化的电影,把所谓的东方文化来了一个大杂烩,力图使国际观众感受到一种神秘感,而骨子里还是地道的美式精髓,本片也是如此。
对于这种大杂烩的电影我们是不会买账的,因为有一种东西是融化在我们血液中的,它不会因为时间的冲刷和减轻我们血脉之中的比重,这就是文化的沉淀。
既然是改编作品,那么就要对原著做一定变化,否则电影的出现没有意义。
但是改动的地方仅是对原著的一个择优过程,去除一些不必要的内容,要把原著的精髓最好程度的展现出来,这才是成功的改动。
本片说实话对情节的改动不大,包括孙悟空偶遇布尔玛和乐平,找武天老师学艺甚至悟空穿膛短笛大魔王的情节都得以保留,这让我们略感欣慰。
但片子偏偏对原著精髓进行毫无意义的剔除,令人怒不可遏。
片子里悟空就是一个地道的美国高中生,有着美国电影中少年常见的聒噪和不安。
故事也由原本的单纯的寻找龙珠变成了典型的正邪大对抗。
书中人物所具有的传统精神片中踪迹皆无。
这是一部美国人拍的电影,面向国际,也使片中的美式无厘头精神一览无余。
这道国际化的大餐让我们看惯原著的fans们觉得难以下咽。
可能是为了打开北美市场才使电影带有好莱坞烂俗电影的原汁原味,殊不知本片最大的市场是在亚洲。
三宗罪:悟空变身“武昆”这一点只是针对国内译名部分。
从最早的“海南摄影出版社”到后来动画版和“正版”漫画的相继问世,书中的译名可以说五花八门。
比如“乐平”与“亚木茶”翻译之别,“短笛”与“比克”之别,“神龟冲击波”和“龟派气功”之分等,毕竟出版社不同,翻译不同也是在所难免,大家也各有所好。
但唯一不变的就是主角孙悟空,鸟山明本来就是很据中国的《西游记》中的孙悟空而命名,手中如意棒就是见证。
可是国内电影版也不知道哪根葱的主要把“悟空”译成了“武昆”,难道你们没看过《七龙珠》吗?
没看过总听说过吧,包括国内正版引进的动画和漫画都没有乱起名字,你们怎么就这么喜欢铤而走险呢?
这不明显找骂啊?
四宗罪:电影极度缩水,剧情极度弱智在编剧一栏里我们看到了原著作者鸟山明的名字,不过猜测可能也像周星驰一样是个挂名,因为鸟山明不可能编出这么烂的故事。
电影的片长算上字幕只有80分钟,在这么短的时间里要描绘出一个完整的故事是相当困难的。
所以电影的故事发展像过山车一样,非常快。
但是观众却没有过山车的感觉,因为对这个四处漏风的故事极度提不起兴趣。
放眼看去,电影里全是bug,而且处处致命伤。
人物出场没多久便立刻进入正题,一点交代人物的空间的都没有。
武昆(姑且这么叫他吧)从一个胆小鬼到一句“我忍到头了”只用了五分钟时间,结尾处“与敌人融为一体”也不知道与哪个敌人融为一体,难道是巨猿,是怎么融合的呢电影里也没说。
而且,比克一击秒掉武天老师,但却被武昆三下五除二就打发了,那么武昆还拜什么师啊,完全可以当武天老师的师傅了。
另外,片中人物感情发展迅速,武昆和琪琪,布玛和亚木茶两人之间的感情没有任何铺垫,从见面到kiss各用了10分钟,这样的情节也只有在电影里才能出现,而且是一部烂电影。
原著中人物成长过程的方方面面用了相当长的一段时期,电影里想用70多分钟就交代清楚简直是痴人说梦。
就算完全抛开原著,本片依然不合格,就像一部面向学龄前儿童的低幼读物。
本片就像滨崎步的主题曲一样,充满了聒噪,表面上看很华丽,其实就是一只纸老虎。
五宗罪:人物设定很傻很雷人个人认为《七龙珠》不适合改编电影,因其人物过于卡通化,就孙悟空那鸡毛掸子头就不好表现,漫画风格很重。
电影中武昆的啫喱水头型不是一般的难看,很像山寨版的超级赛亚人。
埃米·罗森在《歌剧院魅影》和《海神号》里的形象十分可人,可是片中的鸡冠头造型越看越不顺眼,像个老太婆,而埃米·罗森只有22岁。
朴熙俊扮演的亚木茶可真够难看的,一张大驴脸果真让人过目不忘,布玛能看上他的眼光也够可以的。
比克的造型大体可以看做《蜘蛛侠》里绿魔的人形化妆版,也有点象新佑卫门的呕吐版,真不敢与原著中短笛大魔王的形象联系起来。
至于最后武昆变成的巨猿形象,也就比普通人高一头,也敢妄称“巨型怪”?
还没奥尼尔块头大呢。
六宗罪:人物表演形同梦游武昆的扮演者贾斯汀·查特文出演过《隐形人》和《世界大战》,名气也一般,这不知道怎么选上让他演武昆。
本来让一个白种人扮演黑头发黄皮肤的孙悟空就十分不爽,再看他那方片脸和惺忪的睡眼,好多时候让人觉得他不是在演戏而是在梦游。
埃米·罗森版的布玛本片造型上就输给原著一筹,纯属花瓶,没有任何发挥空间。
另一个花瓶琪琪就更不用说了,典型的胸大无脑型,没有原著中的可爱,只有美国人喜欢的性感,而且在片中的表演也是最次的。
至于周润发饰演的龟仙人。
虽说从扮相上与原著相距甚远,但发挥却是片中最好的,在有限的出场时间里充分体现出龟仙人那种不着调和严格训练的风格,还有一点点好色,周润发拿捏这种角色还有游刃有余,可惜出场发挥空间太小,只对他报一点遗憾,而其他人和移动的饭桶别无二致。
七宗罪:重视程度不够,经典变糟粕其实说《七龙珠》风靡全世界一点也不为过,但从片中拙劣的特技来看,电影厂商明显对此片重视程度不够。
资金有限,剧本仓促,使本片在上映之前的命运就已注定。
《七龙珠》难得被改编成电影,但却以如此面目示人,令人心寒的同时也多少有点惋惜。
看着美式漫画英雄在银幕上大展拳脚,而这部《七龙珠》却落得如此下场,令人不得不怀疑制片方和导演的用心程度。
其实电影全球获得一个不错的票房基本上不差钱,但随之而来的恶评令本片有侮辱原著的嫌疑。
借助原著的影响力本着圈钱的目的找了一个二流导演和三流剧本来拍电影,其实最该骂的是电影的始作俑者—— 20世纪福克斯电影公司。
看完本片,最想做的一件事就是重新翻阅一遍原著,以便找找童年的感觉,顺便把这部电影尽快的抛向九霄云外。
扯蛋者下地狱为上!
http://blog.sina.com.cn/dreamfox
明知片子雷,偏向“雷池”越。
为了测试一下我对雷属性影片的忍耐程度,我终于鼓起勇气观看了这部号称雷死人不偿命的“真人版七龙珠”。
结果令人欣慰,在观影过程中,我除了在吃面时因忍受不了而喷了几根面在显示器上外,并没有被雷到眩晕,与“片”长辞。
也就是说,我顽强地支撑到了最后。
这虽然只是阶段性抗雷胜利的一小步,却是我个人观影史上的一大步。
下面评论我仅站在一名《七龙珠》漫画迷的立场来进行表述。
我是不会把片子当成是只借“七龙珠”之名而完全脱离原著的独立影片来看的,即便它确实如此。
请原谅我的任性,原谅一名从小看《七龙珠》长大的死忠读者的任性。
囧一:人物造型太不专业了。
短笛大魔王少了两根触角,我忍。
龟仙人没有了那象征性的龟壳,我再忍。
孙悟空的发型完全变样,忍无可忍。
大哥,你以为用发泥随便把一小撮头发揠苗助长式的拔高就成孙悟空哦?
给点专业精神好不好?
你看,那些毛开叉得太难看了,头上象戴了几块年糕似的,出来混饭吃得花点本钱嘛!
看什么看,你的妆是恶心嘛!
生我气我也这么说!
囧二:龟仙人教悟空的功夫居然是太极,而且耍得特白痴。
不知怎的,我一看到鬼佬耍中国功夫就觉得很不习惯。
这跟不习惯看到春哥穿裙子,抑或小沈阳表演时不穿裙子的道理是一样一样的。
囧三:没想到冲击波(龟波气功)除了增加点蜡烛功能外,居然还可以用来疗伤(仙豆泪流满面T_T),这大概是全片唯一称得上所谓“进化”的地方吧。
囧四:统领银河的高高在上的界王神哟,你何苦屈居地球出家当和尚啊这被贬的级别少说也有十万八千级T_T。
囧五:人物弱化严重。
原作中乐平同学一开始可是很强的,得意绝招“狼牙风风拳”曾让悟空吃了不少苦头,但在这万恶的电影里,他却被塑造成了一个武功弱到掉渣的纯痞子,气魄荡然无存。
还有,我们可怜的短笛大魔王哟你居然也沦落到得依靠召唤兽的凄凉地步,实在太可歌可泣了!
囧六:悟空变身时,从可怕的大猩猩退变成了人猿。
或许这样说有人还体会不到这两者间巨大的落差,那好吧,我举一个鲜明的例子来帮助大家理解:你只要想象一下爬在帝国大厦上打飞机的金刚突然被换成《哆啦A梦》里的胖虎就可以了。
囧七:杂交下的神龙。
众所周知,西方龙与中国龙除了在外形上存在巨大差异外,其象征意义也是天壤之别,前者往往代表邪恶,后者则是神威的象征。
这也是为什么当年有人提议把龙的英文单词分解成Dragon和Loong的原因,就是不想西方人把我们的龙也想象成是邪恶的幻兽。
而在《龙珠》里,神龙是帮人实现愿望的神灵,因为制造它的天神其出发点是善意的,所以鸟山明才把它设定为中国的龙,但在影片里,这条挂西方龙头卖中国龙身的杂交龙却让人囧囧称奇。
还有一点,漫画里的神龙是会讲人话的,但影片中的龙却只会咆哮,完全魔兽化了。
附录:传说只要集齐以上的七宗囧,你就能召唤出一个叫“囧囧有神”的神灵,它能帮你实现一个囧望……
我不是龙珠迷,可我去电影院看了这部片子。
但我觉得这电影真的不值二十,发哥跟星爷全是骗人的幌子。
在没有VCD当道的年代,我看过一部台湾拍的片子叫《新七龙珠》。
多年后,电视台引进了《七龙珠》的动画版,号称要在几年内全部放完。
但结果却是不了了之,所有的电视台都只放到某个地方,然后就OVER了。
悟空长大的样子,我只在贴纸跟表弟的DVD上看到过,所以我不是个龙珠迷。
台版《新七龙珠》里的台词,我现在还记得:——蟑螂怕拖鞋,乌龟怕铁锤,谁怕谁啊?
——我变,我变,我变变。
前面搜索豆瓣,终于找到了这部电影的条目。
我的童年啊~9.4.4晚写于外公家
这个电影是对我们童年或少年的侮辱,对这个星球上看过龙珠的这几亿人口的侮辱,对电影的侮辱,对漫画的侮辱所以说它是对人类的侮辱也不过分
进入09年,有两部电影是我必须要去电影院看的,一部是《七龙珠》,另一部则是《变形金刚2》。
这两部电影的重要性不在于它们究竟会有多少的现实期待性,而在于对我那已难以追寻的童年生活的映照。
也许相对于现在的孩子们来讲,我的童年生活是贫瘠的,这种贫瘠在于没有那么多花样繁出的电子产品——MP3,MP4,PSP,WII,也没有那么多冲击视觉和想象力的作品——美国,中国,日本,韩国,欧洲等世界各地的动画片,更没有那么多的信息容量——三岁的孩子现在就能打开电脑,坐地日行十万里,但我的童年却有着太多的“不可忘记”,这就像一个百万富翁,每天都吃燕窝鱼翅吃到了不识肉滋味的地步,而穷人们则会对那可怜的二两肥油念念不忘。
我总认为念念不忘才是最幸福的记忆,亿万富翁们不会总把自己现在又挣足了多少个零挂在嘴边,因为对他们来说,这一连串的零只是一些毫无感觉的数字,反倒是他们总会把自己淘得的第一笔金碎碎道来。
其实我一直都庆幸自己的赶上了一个好时候,那是一个新时代和旧时代交接的时候。
我们玩着父辈们流传下来的各种游戏,推铁环,拍画片,玩弹弓,跳格子,甚至是上树掏鸟窝,下地挖泥鳅;我们同样感受着各种新奇的东西,八位机时代的任天堂游戏,从连环画过渡到的卡通漫画,每天下午六点半必看的动画片。
尽管那些新奇的玩意儿对于现在的孩子们来讲根本算不上什么,但对于童年的我来说,这是一种从穿靴子的猫和卖火柴的小姑娘到圣斗士和塞亚人的完美转化。
你很难想象一个小男孩用硬纸壳装成圣衣糊到自己身上,或者用刚刚出现的摩丝往自己头上抹以求弄出个超级塞亚人发型的小傻样儿,但那就是童年时候的我——到现在我都固执的认为那时候的我是最可爱的人。
可让人恼火的是,现在的我已经很不可爱了,在做太多事情的时候都不得不去考虑别人的目光,完全丧失了童年时那种肆意的想象力,丢掉了独享的兴奋与快乐。
尽管这种兴奋与快乐只能凭着记忆去找寻,但总比再也感受不到要好得多。
于是,在午夜时分的点映上,我进到电影院中,满怀着对过往时光的渴望与崇敬之心,期待着《七龙珠》的上演,心中默默的念着那些再熟悉不过的名子:孙悟空,龟仙人,琪琪,短笛大魔王,乐平,小林……失望是再所难免的,这在我提前看过预告片时就做足了心理准备,但还是被绝顶地失望弄得有点措手不及。
如果不是陪伴在身边的人有着那些能刺激我兴奋的小反应的话,恐怕我会过早的愤然睡去。
基于对好莱坞的了解,我很清楚他们会依据一些想当然的文化并构去改编这部本不属于美国文化体系下的漫画,但没想到会这样惨不忍赌。
孙悟空作为《七龙珠》里的绝对男一号,名子被改成了“武昆”!
我真是没想到美国人竟然敢大胆到如此程度,难道他们真的是出于对中国文化形象的保护而刻意改换了名子?
孙悟空(我一千二百万分的不愿意用“武昆”这个名子来表述)被设计成了一个学生形象,并听从爷爷的教导,虽然练就了一身武艺,但不能在学校里使用。
但因为女主角琪琪的出现,他不得不出了手,两人也因武术相爱。
随后,比克大魔王的出现,引发了一系列因寻找龙珠,唤醒神龙而产生的拯救世界的冲突。
电影中的人物选取了漫画最早期登场的那些人名,包括龟仙人,乐平,布尔玛等人都先后出场,性格中除了琪琪和孙悟空这两个最重要人物以外,基本上也都保持了漫画中的性格形象。
龟仙人的好色,乐平的大盗身份,布尔玛的高科技手段,尤其当布乐玛在电影中祭出那个不知名的小东西变化出高科技产品时,你不仅能感受到这是全片当中最为自然地对原著忠实的细节点,更是让人依希还能感受到一些童年时的兴奋。
作为原作漫画的《七龙珠》其实给后来的改编者提出了一个很大的问题,这就是关于原始性的仙化表现与现代性的高科技展现的矛盾性。
在漫画版的早期篇幅中,孙悟空们基本上还是属于原始性的范畴,笨重的飞行器,会飞的筋斗云,比武大会,甚至是打渔狩猎,而到了中后期,越来越多的高科技手段充斥其中,精密的宇宙飞船,探测器,外星人,等等等等。
对于一部长达一百多集的漫画来说,这种变化还有着比较自然的过渡,但是对一部只有九十分钟的电影来讲,想把这一切都杂糅在一起,难度确实不小。
尤其是故事发生的背景,为了满足西方观众的想象要求,不得不放在了现代化的美国都市中,更是让那些充满神秘感的原始性幻想,大打了折口。
一直伴随着悟空的筋斗云干脆被删掉了,比武大会也成了一个不知所云的场所——如果不是设计了一个琪琪被比克手下暗算,导致了后面“真假琪琪”的情节,比武大会肯定会被删去。
通过这两个小小的变化,我们不难发现,在电影版《七龙珠》中吞噬掉我们童年美好记忆的并不是想象力的缺失,而是对于现代性文化现象的妥协与无耐。
但最为重要的吞噬现象,还是基于美国文化不可动摇性甚至是侵略性。
最为典型的一个例子是,龟仙人得到必杀秘籍的那个寺庙中,主事儿的法师是一位黑人演员来扮演的。
也许中国观众们会非常奇怪这般重要的“点金”人物为何会是一个黑人演员,但熟悉美国电影文化的人会知道,对于种族文化格外重视的好莱坞,在一部电影中各种肤色人种都是需要一种调剂式的表现的。
就像作为男女主角的悟空和琪琪必须是一对学生恋人一样,你很难想象如果真像漫画中那样,悟空是一个在丛林中长大的孩子,而琪琪则是牛魔王的女儿,那么西方或者单说美国观众得吃惊成什么模样。
我始终认为现代文化的一个主要特点就是兼容并举,但完全融合永远都是一种理想式的状态。
美国人拍蝙蝠侠拍指环王能成为经典,但他们拍功夫之王,拍七龙珠必将成为四不象的小丑。
两种文化之中最能为被利用的就是人性本身表述的假借,像黑泽明拍莎士比亚的作品那样,在文化层面中“化你为我”,但在人性深处则保留最为本真的相通性。
当然,我们也不能拿这样一部娱乐大众的《七龙珠》去和深沉的《乱》相提并论,但不能让人容忍的正是美国文化对与我们童年记忆或者说是文化记忆的侵蚀。
我不意去过份数落早已被议论多时的文化现象,但当你看到乐平与布尔玛在酒吧里谈情,当你看着琪琪用拥吻引诱激励悟空时,当这一切的一切都在颠覆你儿时的记忆时,这样一部影片无论用再多的特技效果去填补想象的空间,也不能弥补已逝去的文化记忆的缺失。
想起来写这个东西的时候我已经躺在床上了,但是一回想晚上在该死的破电影院看得这么一部垃圾片子还是十分愤慨地起来写这个东西。
我怕错过了今天我就把它给忘了!
我一个人进的电影院,进去的时候还没开映,坐了一半人,貌似都是成双成对的。
一个个大眼瞪小眼看着我,和看个畜牲似的!
然后前排一个大叔一个人带三个小孩,他老人家一个劲吃着爆米花,三个小鬼疯似得在放映室里撒欢儿……我很气愤地坐下。
其实这些都不是关键,我只想说明一下开始看前我就不爽了,导致后来的雪上加霜。
我觉得好莱坞现在拍片子简直和拍企业宣传片一样!
固定的套路,固定的笑料,固定的英雄和坏人,固定情侣搭配,男女猪脚一对男女配脚一对。
再搞一个角色中间站,五个人挺和谐啊,你要做天平还是怎么?
从变形金刚开始,女主角就和嘻哈MTV里的女人穿着一样,不露个奶挤个臀的就不能算是女性了!
变形金刚就算了,至少人家那风格没怎么变。
你看看你们都把七龙珠蹂躏成什么鬼样了!
孙悟空:电影里的孙悟空叫武坤,从来不吃饭的,也没有尾巴。
而且还会吊马子,打恶霸。
看他那个得意样就知道导演根本就是为了商业而让悟空成了城市的又一个(全美超人联盟又多一个)孤胆英雄。
请把——善良!
单纯!
饿了就要吃光家中半米缸粮食!
住在深山老林里每天烤鳄鱼吃!
没见过女人,第一次看见女人要问你胸肌好发达哦怎么练的!
绝对不会因为泡妞离开爷爷,也绝对不会别人欺负他而说我要忍!
小小个子,超级爆炸的发型,没睫毛大头大脸的孙悟空还回来!
孙悟饭:演得就是一个农民!
不是应该带着中国小圆帽的可爱老头。
满脸堆笑的么?
龟仙人:妈的!
这个老头彻底被和谐了。
转眼变成脑满肠肥的发叔,龟壳呢?
我说你丫的龟壳呢?
不是没钱花扔去中药店了吧!
还有你那只坐骑会说话的海龟呢?
别告诉我还在蛋里没孵出来!
最要命的是这老头居然不那么好色了,漫画里的龟仙人是好色成性,屡战屡败屡败屡战的超级瘦老头啊,好歹是个秃子啊!
不喜欢长得完全没有个性的魔封锅。
原作可是一个电饭煲呀,多么有创意的想法。
琪琪:本来是牛魔王的女儿……现在不打发髻了,穿个低胸装。
他和悟空本来是娃娃时期一起的玩伴,小时候追着他打的那种野蛮女王现在成华裔了,智商和白痴好莱坞女人一样满脑子男人。
牙不察和布尔玛:乐平现在出息了,不再是看见女人就不能说话的尿样了。
他的可爱小宠物也不见了,活脱一个土匪。
布尔玛……额……这……基本没说你的必要,你出现和琪琪的出现都一样,就是出来挤个胸的,略过。
短笛:亲爱的比克大魔王,我真的想看你的那美克星奇装异服,还有那招从嘴里吐小怪的恶心招数。
你被老美搞成了ET他爹,请问您还作何感想?
不过这回也算幸运,至少您助手这次也是个挤奶小妞。
我还真不知道你对地球女性感兴趣!
神龙:谁叫你最后出场了,其实最倒霉就是你了。
估计到片子最后预算不足了,因此本来遮云蔽日般庞大的神龙就和泥鳅一样,还被剥夺了语音功能……阉割版 七龙珠:这个片子要连你们都改了,我也服了!
我在一群70后和00后的吵杂与无知中间看完了龙珠。
散场的时候,后面一对貌似是80后的情侣这样说到 女:还蛮好看的哈 男:好看个P,你看过龙珠没?
女:听说周星驰是监制 男:监制个P,他看过龙珠没?
有人说:是!
不用太当真,娱乐片嘛看看过把瘾,特效什么的不都做得挺好么?
全世界那么多好玩好娱乐的,你非得拿一个活在我们童年的记忆中漫画来赚钱么?
好了,以后我们这个时代的美好还是让我们自己来继续,闲杂人等通通靠边站好。
不要再对维系我们童年记忆的一切的一切指手画脚,我谢谢你们全家!
真人的世界不存在龙珠龙珠世界仅存于动漫,是鸟山明大师构建的世界,这个倒霉导演拍出的电影早已不再是龙珠了。
片中诸多时间,地点,名称的错乱我也就不详细说了。
动漫中的悟空是个天真无邪的少年,12岁时开始了不可思意的大冒险,那种乐观,爱打抱不平,追求超越自己的行为让我感到敬佩。
动漫中的悟空在言语行为中不时逗大家一笑。
很容易饿的肚子,超大的饭量,长着一条尾巴,这才是悟空。
电影中的武昆是个18岁的非主流,大概还属于青春期,对美女很有兴趣,爷爷武范这么多年好像也没教会他什么,给他讲了些那美克星人的故事(bullshit)。。
武昆的同学骑骑父母不详,之前是跟他们校霸混的,后来好像看到武昆会点漆工就跟着武昆混了。
想不到武昆学那个点火用的硅派漆工经还想着作弊,还是经过骑骑身体力行后才学会。
动漫中的比克是邪念的整合,虽然邪恶,但是智商还是可以的,他想要通过许愿让自己年轻点帅点,将地球变成他主宰的地狱。
电影中的笔克就SB多了,能力很弱不说,他竟想用龙珠毁灭地球,就凭他那点道行,毁灭了地球后他估计也要玩完了。
当时拆房子时候那些招,后来打武昆时就不会放了。
动漫中武天老师住在海上小岛,干瘦,秃顶,深藏不露,虽猥琐好色,但颇有个性,乃是活了200多年的仙人。
悟空一直亲切的叫他爷爷,或者老爷爷。
电影中的五天好像住在城市中,一个高耸别墅里。
家里似乎藏了很多玩意儿,还弄些机关,好色的行为来的突然走的也快。
硅派漆工的伤害也真是有点搞笑了。
五天看起来像是武范的儿子,这里的武昆可以叫他大叔了。
动漫中布玛和yamucha用龙珠都是想得到一段爱情。
电影中就现实的多,一个为钱一个为利,很黄很暴利。
这部真人版拍成这样我想应该是必然的,龙珠这部作品,不是那么好拍的。
看看豆瓣上的评论吧!
有人把一整页的篇幅写满了“我操你妈 ”。
我看了哈哈大笑。
很有创意啊。
这似乎又证明了那个理论:“审美是普遍的。
”这话是康德说的,哈哈。
人们对于艺术作品的好坏自有领会,不会把好的说成坏的,垃圾捧上天。
真有这种情况出现的话,它一定包含了一个外在的目的。
意思就是说,金钱啦,商业啦,等等,种种功利的目的已经进入他了。
这恰好是如今很多人的情况。
所以,我们的前提是一颗真诚的,对美保持自由的心灵。
所以,我看见你们骂,似乎有那么一点“心有戚戚焉”的味道。
这是我很久未曾感受到的,“他乡遇故知”的感怀。
之所以是“他乡”,是因为我感到我离开家乡太久了。
关于《七龙珠》,关于那些年少的冒险,那些守在电视机前的黄昏,它们曾是我的家乡,也曾是我背起行囊离开的地方。
我把儿时的幻想与希望,梦想与愿望藏在遥远的地方。
又或者说,其实我是抛弃了它们。
我长大了,我把自己暴露于人生与世界里,我唱愤怒的歌,我痛苦地思考着。
我至今仍不为我义无反顾的离开而后悔,因为我明白人总要成长,因为我明白在人生的不同阶段我们总有不同的热爱与信仰,因为在我离开的时候我就明白,总有一天我将回到故乡。
那时我看着同样已经长大的孩子,就像看着漂泊天涯的故人。
然后吟一首:“少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
” 你们的回忆和感叹我都了然。
你说每天都盼望着早点放学回家看,晚上6点多的龙珠几乎成了过日子的唯一动力,和同学讨论前一天的龙珠剧情成为了唯一的娱乐。
我如同历历在目。
你说我们争执于龟派气功和龟仙波哪个好听, 争执于到底是叫乐平还是牙木檫,还有到现在也无法想象贝吉塔和布尔玛上床是怎样的情景... 原来这些疑惑,我也曾有过。
那些拍着画片的日子,那些饿着肚子去买一本二毛五的漫画书的日子,那些挤在小卖部的黑白电视机前的日子,那些在课本上一心一意画画的日子……不管我是否经一一历过,它们对我来说,是“存在”的。
那些熟悉的名字背后,有太多的故事。
那是老友重逢聊到天亮也聊不完的故事,那是令我们魂牵梦绕、滔滔不绝的故事。
我最喜欢海德格尔的一句话:“命名,是召唤事物入情境。
”那些未曾经历这个“情境”的人,又怎么能明白呢?
这一切,这一切回忆,是我们的根啊!
它是如此庞大如此深厚,我如何一一诉说?
我小的时候曾写过太多的文字,流过太多的泪。
如今,我已不知如何诉说,那许许多多许许多多关于《七龙珠》的故事,它们充满在生命中的那段日子里。
无根的美国人,又怎么能够理解呢?
东方的文化一直是一种深深扎根于大地的文化。
每一条虬劲而饱满的根都沾满泥土的芬芳与温暖,每一条坚实而隐忍的根都充满大地的血液与宽广,每一条稳重而谦逊的根都汲取着大地的平静与力量。
而美国人实际上是无根的。
因此他们感到浮躁;他们感到不安;他们感到快乐很浅,轻易消散;他们感到没来由的愤怒。
在此没有贬低美国文化的意图。
只是,它与东方文化的确不同而已,不同到几乎难以交流。
而这又是因为美国人。
他们太自大。
他们认为自己是上帝的选民。
只要他们认为是对的,世界就将接受其为对的;他们认为是错的,世界也将抨击其为错的。
他们永远只以自己的方式看问题,他们甚至都不愿尝试着以东方的角度来看东方,尝试着进入东方来理解东方。
于是他们看见的东方,就永远只是美国式的东方,充斥着歪眼睛大嘴巴的“东方美女”。
美国人其实是很无知的,他们对世界的了解约等于零。
他们的新闻里几乎全是国内新闻,他们只满足于看自己的国家。
他们对世界漠不关心,因为他们觉得美国就是世界。
他们根本不了解东方。
东方的孩子彻夜练功是不会作弊的。
你看过小悟空作弊吗?
因为东方的孩子信仰“勤奋刻苦”,东方的孩子心里埋下了“头悬梁,锥刺股”的精神,东方的孩子深知“凿壁偷光,囊萤映雪”的故事。
东方的“苦尽甘来”的吃苦精神,是与千百年来在土地上的劳作紧密相连的。
这一点,崇尚享乐的美国人,依然无法接近。
东方的孩子有以天下为己任的责任感,在大敌当前的紧要关头,一定会催促自己加倍地努力。
你一定记得悟空在飞船里彻夜地练功。
大敌当前,东方的孩子至个人于度外,以天下命运为攸关,哪里会需要什么爱情的奖赏才肯认真?
东方的孩子是不会在生日上丢下爷爷不辞而别的。
东方的孩子懂得什么是孝,什么是亲人的爱,什么是感恩,他怎么可能让爷爷煮好了热气腾腾的食物而独自面对着一桌的冷清?
东方的孩子是不会想着用功夫追女孩子的。
那样的人不会成为一个故事的主角。
在学校受一群人欺负,终于有一天觉得不能再忍,就潇洒地教训了他们一顿,顺便吸引了爱慕的女孩。
这全是美国化。
美国化。
东方的孩子们结伴而行是不需要什么利益关系的。
他们在确认了彼此不是敌人的下一刻就自然地一起上路了。
他们热爱“萍水相逢,邀约而行的”的情怀。
他们乐于抒发“不打不相识”的豪迈。
哪里有什么“条件交换”?
你如何想象一个有心机的悟空?
“同伴”这个概念,是根植在古老劳作里的情怀。
一念叨这个字眼,天涯风尘,岁月踏歌的气息就扑面而来。
这在个人主义的美国,又怎能理解呢?
他们太过于信奉独立,以至于“友情”这样的概念是如此的淡漠。
可我们都知道《七龙珠》是关于伟大的爱与友情的啊!
这是我们少年时代为之热血沸腾的东西啊!
是友情换回了悟空那颗属于人类的心,哪里是什么“相信自己”这样美国式的个人英雄主义?
所以我痛恨它把布玛与悟空几乎是割裂开来。
你以为是两对情人在那里摆着为了对称啊?
布玛和悟空的友情是如此重要。
他们在年少时相遇,他们一起经历过所有危难与化险为夷,他们在一起成长,直到他们都各自结婚生子。
他们熟悉到不能再熟悉,他们随意地招呼、说话,然后在年老时怀念起这么一个朋友。
你生命里无论多炽烈的感情,都抵不上这样一个老友。
或许是我年幼时的偏执,我太过于喜欢布玛站在悟空身后的样子。
我多么希望他们可以一直那样,“赶快去冒险吧,世界是个大宝藏”。
感谢Emmy Rossum,无愧于《歌剧魅影》中那朵动人的玫瑰。
她是本片唯一的亮点。
我看见她就开始落泪。
那是我曾将其珍藏在心中的画面:年少的布玛扎着马尾辫,手里拿着龙珠探测仪,睁大了眼睛望着小悟空。
天真的小悟空那时比布玛矮一个头。
他举着如意棒,一脸紧张。
那是出现在最后几页里的画面,鸟山明先生在底下动情地写道:“很多年前,故事就从这里开始。
”旁边是长大了的悟空那凝望的侧脸。
我永远不会忘记那天,我捧着这几页纸,在阳台上嚎啕大哭。
我们的根里,是世世代代落在土地里的情感与记忆。
这些,美国人又怎么能懂呢?
所以说美国佬拍不了日本漫画。
整个理解能力和改编企图都是扭曲的。
我不相信会有任何《龙珠》的拥簇会喜欢这部《Dragonball Evolution》。
顺便说一下,“Dragonball Evolution”是TM什么意思啊?!
当然了,我很早就已经知晓本片的雷人,所以看的时候没有太多的愤怒。
我本身就是想看看它到底拍得多差。
结果发现几乎一无是处。
搞笑的地方不搞笑,感人的地方不感人,精彩的地方不精彩。
我实在不习惯一帮讲着英语的西方人在戏中经常性地讲到大量汉语(或日语)词汇。
虽然很无奈这是一部日本基于部分中国文化创作的少年热血漫画的再创作,但是你都把主角改成一美国愣学生了还在这装B扯什么蛋啊……我都懒得评价角色了。
但是还是要说两句。
周润发先生你怎么挑剧本的啊?
出场那段几个镜头简直惨不忍睹。
另外亚姆这个角色简直是个傻逼痞子啊……还长得丑。
设定就不说了。
人家《龙珠》是个架空世界,在鸟山明笔下有着调侃而滑稽的世界观(尤其在起初部分基本还是走搞笑路线的),但同时也有着自圆其说的比较完整的背景设定。
本片一改算是不能看了,完全不靠谱。
尽管我觉得“胶囊”的表现设计得还是合格的。
每每想起《龙珠》里精彩的故事主线以及有趣的细节,再对比看看本片,不禁唏嘘。
然后……你丫还打算拍续集?
……这回真不看了。
它跟《龙珠》不会有什么实质关联。
http://syc0129.blogbus.com/logs/42595360.html
cool
如果不把它当龙珠看的话还....可怜的悟空啊
还行
2009年看于海底捞(哈哈哈哈哈哈哈哈哈)但是小时候觉得挺热闹,挺好看
还算比较忠实的再现了原著中小悟空与短笛大魔王作战的情节。变形胶囊、天下第一比武大会、界王神、龟派冲击波的出现也令人兴奋不已。只是对短笛的刻画差强人意,影片长度也太短,期待续集。
电影嘛。就是让看得人开心。看得人明白。看得人享受。没看过动画。去电影院看的。觉得可以的呀。大家又何必这么苛刻呢?
别毁了我可爱的小悟空
特效太弱,雷死我了= =
烂到这个程度难道不神奇么?!?!
= =啥都不说了
也就是主演比较帅而已,其他的实在是太让人失望了
其实我觉得还 不错啊
真无聊。。
这不是我心中的龙珠
脫離原來漫畫的構架,我們看到的是一個全新的故事,很精彩啊。
哈哈哈哈哈哈哈哈
动画效果还可以 发哥这回傻逼了
一个字~~“烂片”
在电影院看的第一部电影,还是小学时候同学生日请客去银座看的,期间有个亲嘴片段他们都遮眼了就我没遮,为此还被他们开玩笑,对了,他们还请我吃了哈根达斯,对于当时还是小学生的我来说,整个人都惊住了。
超级搞笑的。看到西方人如何诠释东方故事。这里面出来了泰山,周润发,还有一个黑人扮演的高僧。估计是他们找不到会说英语的亚洲僧人来演戏,就找了一个老黑人,让他贴上白胡子白眉毛来扮演。